Safety on Board - Sicherheit an Bord
Die Sicherheitsdemonstrationen vor dem Start sind fester Bestandteil jeden Fluges. Die Flugbegleiter zeigen den Passagieren wie man sich im Notfall verhalten sollte.
Wir haben auf dieser Seite den Text der "safety on board" Sicherheitsansage in Englisch und Deutsch zur Verfügung gestellt.
Zudem haben wir Links zu Videos der von Flugbegleitern vorgeführten Sicherheitsdemonstrationen sehen, gesammelt und präsentieren diese hier.
Safety on Board - English Version
For your safety, please take a moment to listen to this important message about safety on board.
In preparation for departure, fasten your seat belt by placing the metal fitting into the buckle. For your comfort and safety, adjust the strap so it fits low and tight around your hips. To release your seat belt
just lift the face plate of the buckle. As you know, turbulence is sometimes unexpected so we
advise you to keep your seat belt fastened whenever you are seated.
For takeoff and landing, please make sure that your seat back is straight up, and your tray table is closed.
Make sure that your carry-on luggage is placed underneath the seat in front of you or in an overhead compartment.
And please, exercise caution when opening overhead bins.
Though the use of cellular telephones cannot be allowed in flight you may use certain electronic devices
when advised by your crew.
For everyone's safety regulations require your compliance with all lighted signs, placards and crew member instructions.
This flight is designated non-smoking and smoking is not permitted in any area of the aircraft, including the lavatories. Tampering with, disabling or destroying a lavatory smoke detector is prohibited.
In addition, please take a look at the safety card in the seat pocket in front of you. It explains the safety features of our aircraft as well as the location and operation of the exits.
If you are seated in an exit row you may be required to assist the crew in an emergency. If you are unable
or do not want to perform these functions, please ask to be reseated.
There are four clearly marked exit doors, two at each end of the aircraft, and two window exits over each wing.
Please take this opportunity to locate the one nearest you. Each door is equipped with an evacuation slide. To exit, simply jump onto the slide and move away from the aircraft. If there is a power loss, floor level lighting will guide you to the exits, indicated by lighted exit signs.
If needed, oxygen mask will be released from overhead. To start the flow of oxygen, pull the mask towards you.
Place it over your mouth and nose and adjust the mask and slip the elastic band over your head.
To tighten the fit, just pull on the straps. You'll notice that the bag does not inflate, however, oxygen is flowing to the mask. Be sure to secure your own mask before helping others.
Under your seat you will find a life vest. To wear it, tear open the plastic package, remove the life vest and slip it over your head. Wrap the straps around your waist, snap the two ends together and tighten. Inflate the vest by pulling down on one of the red tabs. You can also manually inflate the vest by blowing into one of the red tubes. It is important that you don't inflate your vest while inside the aircraft. Your seat cushion also serves as a flotation device. Simply place your arms through the straps and hug the cushion to your chest.
On behalf of all of us, we wish you a very pleasant flight. Thank you, for choosing our airline.
Sicherheit an Bord - Deutsche Ausführung
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir bitten Sie um ihre Aufmerksamkeit für einige wichtige Sicherheitshinweise
Bitte vergewissern Sie sich, dass schweres Handgepäck sicher unter Ihrem Vordersitz verstaut ist. Die Gepäckablagefächer über Ihren Sitzen sind nur für leichte Gegenstände und Garderobe gegeignet.
Schliessen Sie nun Ihren Sicherheitsgurt und ziehen sie diesen fest. Da jederzeit Turbulenzen auftreten können, sind Sie verpflichtet, sich anzuschnallen, sobald Sie Ihren Sitzplatz eingenommen haben. Dies dient zu Ihrer eigenen Sicherheit.
Bitte schalten Sie nun alle elektronischen Geräte aus. Gerne können Sie diese wieder in Betrieb nehmen sobald die Anschnallzeichen ausgeschaltet worden sind.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass Mobiltelefone auf diesem Flug während des gesamten Aufenthaltes an Bord ausgeschaltet bleiben müssen.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte dem Bordmagazin.
Unser Flugzeug hat 4 Notausgänge. Diese sind mit dem Wort "Exit" gekennzeichnet. Leuchtstreifen im Kabinenboden zeigen Ihnen den Weg dorthin.
Dies ist ein Nichtraucherflug und Rauchen ist zu keiner Zeit an Bord erlaubt. Dies schließt die Waschräume ein, in denen das Rauchen besonders gefährlich ist. Zur Sicherheit aller Passagiere sind diese mit Rauchmeldern ausgestattet. Die Manipulation von Rauchmeldern ist strengstens verboten.
Sollte der Druck in der Kabine sinken, fallen automatisch Sauerstoffmasken aus der Kabinendecke. In diesem Fall ziehen Sie eine der Masken ganz zu sich heran und drücken Sie die Öffnung fest auf Mund und Nase.
Danach helfen Sie mitreisenden Kindern.
Unter jedem Sitz befindet sich eine Schwimmweste.
Auf Anweisung der Besatzung ziehen sie die Schwimmweste über den Kopf.
Haken Sie die Gurte wie vorgeführt ein.
Ziehen Sie dann die Gurte straff.
Unmittelbar nach Verlassen des Flugzeuges ziehen Sie an den roten Griffen, um die Weste aufzublasen.
Falls erforderlich benutzen Sie die roten Mundschläuche.
Eine Signallampe leuchtet im Wasser auf, wenn Sie diese Lasche aus der Batterie herausziehen.
Weitere wichtige Informationen entnehmen Sie bitte den Sicherheitskarten, die sich in den Sitztaschen befinden.
Wir möchten daran erinnern, dass alle unsere Flüge Nichtraucherflüge sind.
Zum Start stellen Sie bitte die Rückenlehne senkrecht und klappen Sie die Tische zurück.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Wir wünschen Ihnen nun einen angenehmen Flug. Danke, dass Sie heute mit uns fliegen.
Sicherheit an Bord - Videos
Ausgwählte Sicherheitsvideos verschiedener Airlines. Beobachten sie Animationsvideos und Flugbegleiter diverser Airlines bei der Sicherheitsdemonstration. Wir wünschen Gute Unterhaltung. Bitte beachten Sie, dass die Dateien nicht auf unserem Webserver liegen oder von uns gefilmt / zur Verfügung gestellt wurden. Wir übernehmen keine Verantwortung für die Inhalte der Videos.
Air France - Boeing 747-400 - Safety on Board in französischer und englischer Sprache
http://www.youtube.com/watch?v=uuR3hQ8O0C4&feature=related
LAN Airlines - Airbus A 340-400 - Sicherheit an Bord in spanischer und englischer Sprache
http://www.youtube.com/watch?v=KQVRO6DIWGw&feature=related
ANA All Nippon Airways - Boeing 747-400 - Sicherheitsinformation in Japanisch und Englisch
http://www.youtube.com/watch?v=9R2GNIC2bfU&feature=related
US Airways - Boeing 737-400 - Safety aboard in englischer Sprache mit Untertiteln
http://www.youtube.com/watch?v=6Duwwhqua4A
Lufthansa - Airbus A 300-600 - Sicherheitsvideo aus den 80er Jahren in Deutsch und Englisch
http://www.youtube.com/watch?v=L-G6tx51ChI&feature=related
QANTAS - Boeing 737 - Security on Board in Englisch
http://www.youtube.com/watch?v=6KUtzZSg3aw&feature=related
Air New Zealand - Boeing 767-300 - Safety aboard in englischer Sprache mit Untertiteln
http://www.youtube.com/watch?v=f8JKAslZ06o&feature=related